<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Издательство Импэто / Eldonejo Impeto - Русско-эсперантский словарь</title>
 <link>/ru/taxonomy/term/150/0</link>
 <description></description>
 <language>ru</language>
<item>
 <title>Навигация по словарю</title>
 <link>/ru/evortaro/navigo</link>
 <description>&lt;li&gt; &lt;a href=&quot;http://impeto.ru/ru/evortaro/leksikograf&quot;&gt;Из истории русской лексикографии языка эсперанто&lt;/a&gt;
&lt;li&gt; &lt;a href=&quot;http://impeto.ru/ru/evortaro/unuavortaro&quot;&gt;Первый словарь международного языка (1887)&lt;/a&gt;
&lt;li&gt; &lt;a href=&quot;http://impeto.ru/ru/evortaro/vortaro1889&quot;&gt;Русско-эсперантский словарь Л. Заменгофа (1889)&lt;/a&gt;
&lt;li&gt; &lt;a href=&quot;http://impeto.ru/ru/evortaro/universala&quot;&gt;Universala Vortaro de la Lingvo Internacia Esperanto&lt;/a&gt;
&lt;li&gt; &lt;a href=&quot;http://impeto.ru/ru/1905-1917&quot;&gt;Период 1905 — 1917 гг.&lt;/a&gt;
&lt;li&gt; &lt;a href=&quot;http://impeto.ru/ru/evortaro/1917-1938&quot;&gt;Период 1917 — 1938 гг.&lt;/a&gt;
&lt;li&gt; &lt;a href=&quot;http://impeto.ru/ru/evortaro/4period&quot;&gt;Четвертый период&lt;/a&gt;
&lt;li&gt; &lt;a href=&quot;http://impeto.ru/ru/evortaro/posobiya&quot;&gt;Основные лексикографические пособия&lt;/a&gt;
&lt;li&gt; &lt;a href=&quot;http://impeto.ru/ru/evort/sokr&quot;&gt;Условные сокращения&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;По алфавиту:&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[&lt;a href=&quot;../evortaro/a&quot;&gt; А &lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/b&quot;&gt;Б&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/v&quot;&gt;В&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/g&quot;&gt; Г&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/d&quot;&gt; Д&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/e&quot;&gt; Е / Ё&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/zh&quot;&gt;Ж&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/z&quot;&gt; З&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/i&quot;&gt; И&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/j&quot;&gt; Й&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/k&quot;&gt; К&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/l&quot;&gt; Л&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/m&quot;&gt; М&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/n&quot;&gt; Н&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/o&quot;&gt; О&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/p&quot;&gt; П&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/r&quot;&gt; Р&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/s&quot;&gt; С&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/t&quot;&gt; Т&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/u&quot;&gt; У&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/f&quot;&gt; Ф&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/h&quot;&gt; Х&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/c&quot;&gt; Ц&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/ch&quot;&gt; Ч&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/sh&quot;&gt; Ш&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/shj&quot;&gt; Щ&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/ee&quot;&gt; Э&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/ju&quot;&gt; Ю&lt;/a&gt; | &lt;a href=&quot;../evortaro/ja&quot;&gt; Я&lt;/a&gt; ] &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/ru/evortaro/navigo&quot;&gt;читать дальше&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
 <comments>/ru/evortaro/navigo#comment</comments>
 <category domain="/ru/evortaro">Русско-эсперантский словарь</category>
 <pubDate>Thu, 29 Nov 2007 14:27:47 +0300</pubDate>
 <dc:creator>Dima</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">229 at </guid>
</item>
<item>
 <title>Русско-эсперантский словарь</title>
 <link>/ru/evortaro/ob</link>
 <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://impeto.ru/images/bildoj/books/vort.gif&quot; hspace=5 vspace=8 style=&quot;float: left&quot; alt=&quot;Русско-эсперантский словарь. Rusa-esperanta vortaro.&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/img&gt;&lt;br /&gt;
Русско-эсперантский словарь. Rusa-esperanta vortaro. Сост. А.Б. Шевченко. — М.: Импэто, 2004. 264 с.&lt;br /&gt;
ISBN 5-7161-0100-3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Словарь содержит около 15 500 слов русского языка и более 35 000 значений этих слов на языке эсперанто. Включает наиболее употребительную лексику современного русского языка, а также термины из разных областей знаний.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/ru/evortaro/ob&quot;&gt;читать дальше&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
 <comments>/ru/evortaro/ob#comment</comments>
 <category domain="/ru/evortaro">Русско-эсперантский словарь</category>
 <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 14:23:26 +0300</pubDate>
 <dc:creator>Dima</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">228 at </guid>
</item>
<item>
 <title>Из истории русской лексикографии языка эсперанто</title>
 <link>/ru/evortaro/leksikograf</link>
 <description>&lt;p&gt;В русской лексикографии эсперанто можно выделить четыре основных периода.&lt;br /&gt;
1. 1887–1905 гг., с момента публикации “Первой книги” до официального утверждения “Fundamento de Esperanto”. Этот период можно обозначить как “Заменгофский”, поскольку все русские словари эсперанто, изданные в это время, вышли из-под пера Л. Заменгофа – автора “Первой книги”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/ru/evortaro/leksikograf&quot;&gt;читать дальше&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
 <comments>/ru/evortaro/leksikograf#comment</comments>
 <category domain="/ru/evortaro">Русско-эсперантский словарь</category>
 <pubDate>Sun, 28 Oct 2007 14:31:17 +0300</pubDate>
 <dc:creator>Dima</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">230 at </guid>
</item>
<item>
 <title>Первый словарь международного языка (1887)</title>
 <link>/ru/evortaro/unuavortaro</link>
 <description>&lt;p&gt;14 (26) июля 1887 года в Варшаве вышла в свет небольшая брошюра “Дръ Эсперанто. Международный языкъ. Предисловiе и полный учебник. Por Rusoj”&lt;Репринтное издание: Импэто, 2004.&gt;. Это была так называемая “Первая книга” языка, впоследствии получившего по псевдониму автора название эсперанто.&lt;br /&gt;
На 40 страницах “Первой книги” помещается предисловие, в котором Заменгоф обосновывает идею международного языка, выдвигает требования к такому языку и описывает использованные им принципы и конкретные пути построения “интернационального языка”; образцы текстов на “интернациональном языке”: “Отче наш”, отрывок из Библии, образец письма, оригинально написанные на эсперанто стихотворения Л. Заменгофа “Mia penso” (“Моя дума”) и “Ho, mia kor’”, (“О, мое сердце”) и перевод из Гейне; “Полный учебник интернационального языка”, состоящий из трех частей: А) Азбука, В) Части речи, С) Общие правила. Части В) и С) включают каждые по восемь правил, сформировавшие впоследстие 16 правил фундаментальной грамматики.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/ru/evortaro/unuavortaro&quot;&gt;читать дальше&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
 <comments>/ru/evortaro/unuavortaro#comment</comments>
 <category domain="/ru/evortaro">Русско-эсперантский словарь</category>
 <pubDate>Sat, 27 Oct 2007 15:34:17 +0400</pubDate>
 <dc:creator>Dima</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">231 at </guid>
</item>
<item>
 <title>Русско-эсперантский  словарь Л. Заменгофа (1889)</title>
 <link>/ru/evortaro/vortaro1889</link>
 <description>&lt;p&gt;Как указывалось выше, Заменгоф определил своему языку испытательный срок в течение одного года. После этого он внес только одно изменение в первоначальный проект: была заменена последняя буква временных местоимений-наречий с n на m, так как они совпадали с формой винительного падежа местоимений-прилагательных: kian — kiam “когда”, tian — tiam “тогда” и т.п.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/ru/evortaro/vortaro1889&quot;&gt;читать дальше&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
 <comments>/ru/evortaro/vortaro1889#comment</comments>
 <category domain="/ru/evortaro">Русско-эсперантский словарь</category>
 <pubDate>Fri, 26 Oct 2007 15:40:52 +0400</pubDate>
 <dc:creator>Dima</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">232 at </guid>
</item>
<item>
 <title>Universala Vortaro de la Lingvo Internacia Esperanto</title>
 <link>/ru/evortaro/universala</link>
 <description>&lt;p&gt;Universala Vortaro (UV) впервые вышел в свет в 1893 году и до 1905 года переиздавался четыре раза. Его основой послужил вышеуказанный средний эсперанто-немецкий словарь Заменгофа (Worterbuch der Internationalen Esperanto-Sprache. International-Deutscher Teil. Meza Vortaro Internacia-germana).&lt;br /&gt;
9 августа 1905 г. на 1-м Всемирном конгрессе эсперанто в г. Булонь-сюр-Мер (Франция) была принята “Декларация о сущности эсперантизма” (Deklaracio pri la esenco de la esperantismo), 4-й пункт которой гласил: “Эсперанто не имеет какого-либо частного законодателя и не зависит от какого-либо отдельного человека. Все мнения и сочинения создателя эсперанто, подобно мнениям и сочинениям любого другого эсперантиста, носят характер абсолютно частный и ни для кого не обязательный. Единственной, раз и навсегда обязательной для всех эсперантистов основой языка эсперанто, в которой никто не имеет право делать изменения, является “Fundamento de Esperanto” (…)”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/ru/evortaro/universala&quot;&gt;читать дальше&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
 <comments>/ru/evortaro/universala#comment</comments>
 <category domain="/ru/evortaro">Русско-эсперантский словарь</category>
 <pubDate>Thu, 25 Oct 2007 15:43:31 +0400</pubDate>
 <dc:creator>Dima</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">233 at </guid>
</item>
<item>
 <title>Период 1905 — 1917 гг.</title>
 <link>/ru/1905-1917</link>
 <description>&lt;p&gt;Этот период эсперантской лексикографии проходит под знаком становления лексикографии регистрирующего типа. Правда, большинство словарного материала лексикографы черпают из словарей предшествующего периода, а также из появившихся к тому времени эсперанто-эсперантских словарей, однако они уже имеют возможность в своей работе опираться на издающуюся в значительном количестве литературу и периодику на эсперанто.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/ru/1905-1917&quot;&gt;читать дальше&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
 <comments>/ru/1905-1917#comment</comments>
 <category domain="/ru/evortaro">Русско-эсперантский словарь</category>
 <pubDate>Wed, 24 Oct 2007 15:46:58 +0400</pubDate>
 <dc:creator>Dima</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">234 at </guid>
</item>
<item>
 <title>Период 1917 — 1938 гг.</title>
 <link>/ru/evortaro/1917-1938</link>
 <description>&lt;p&gt;Послереволюционный период характеризуется появлением большого количества учебников и кратких словарей эсперанто для ускоренного изучения этого языка.&lt;br /&gt;
Наиболее полными словарями этого периода являются словари А.А. Сахарова, Е.Ф. Спиридовича, В.Г. Суткового, И. Изгура и В. Колчинского. Они издаются Союзом эсперантистов советских республик (СЭСР, создан в 1921 г.), вся лексикографическая деятельность планируется и направляется Словарной секцией Лингвистической комиссии при ЦК СЭСР.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/ru/evortaro/1917-1938&quot;&gt;читать дальше&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
 <comments>/ru/evortaro/1917-1938#comment</comments>
 <category domain="/ru/evortaro">Русско-эсперантский словарь</category>
 <pubDate>Mon, 15 Oct 2007 15:49:18 +0400</pubDate>
 <dc:creator>Dima</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">235 at </guid>
</item>
<item>
 <title>Четвертый период</title>
 <link>/ru/evortaro/4period</link>
 <description>&lt;p&gt;Начиная с 1957 года, после Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Москве, эсперанто-движение в нашей стране начинает возрождаться, издаются учебники языка эсперанто, содержащие, как правило, краткие учебные словари. Множество словарей и, большей частью, словариков издавалось в 50-е — 70-е гг. фотоспособом — это или перепечатка довоенных изданий, или так называемый “самиздат”. Так, в 1962 г. издательством Ленинградского университета был переиздан эсперанто-русский словарь В.Г. Суткового.&lt;br /&gt;
Изданные в этот период русско-эсперантский и эсперанто-русский словари Е.А. Бокарева (Русско-эсперантский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1966; 2-е изд., Душанбе, 1989; около 24 тысяч слов; Бокарев Е.А. Эсперанто-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1974; 2-е, стереотип., изд., М.: Русский язык, 1982; около 26 тысяч слов) до настоящего времени являются основными русскими словарями эсперанто. При создании эсперанто-русского словаря составители имели возможность консультироваться с вышедшем в 1970 г. Plena Ilustrita Vortaro (Paris, 1970. 1300 p.) — наиболее полным и самым авторитетным словарем эсперанто.&lt;br /&gt;
Принципы построения и метаязык этих словарей соответствуют современным нормам отечественной двуязычной лексикографии, здесь наблюдается значительное совершенствование лексикографической техники по сравнению с эсперантскими словарями предыдущих периодов. Словари Е.А. Бокарева были высоко оценены в нашей стране и за рубежом.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;***&lt;br /&gt;
Современный этап развития лексикографии характеризуется широким использованием компьютерных технологий и интернета для составления базы данных. Современные технологии используются также и в лексикографии эсперанто. Появляются компьютерные словари, облегчающие поиск необходимых слов и значений.&lt;br /&gt;
Важнейшим событием этого этапа стало появление новой редакции Plena Ilustrita Vortaro (Paris, 2002. Р. 1268), включающий 16 780 словарных статей и 46 890 лексических единиц языка эсперанто.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;i&gt;Елена Шевченко&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <comments>/ru/evortaro/4period#comment</comments>
 <category domain="/ru/evortaro">Русско-эсперантский словарь</category>
 <pubDate>Sun, 14 Oct 2007 15:54:32 +0400</pubDate>
 <dc:creator>Dima</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">236 at </guid>
</item>
<item>
 <title>Основные лексикографические пособия</title>
 <link>/ru/evortaro/posobiya</link>
 <description>&lt;p&gt;Ахманова О.С. и др. Русско-английский словарь. М., 1975.&lt;br /&gt;
Бокарев Е.А. Русско-эсперантский словарь. М., 1966.&lt;br /&gt;
Бокарев Е.А. Эсперанто-русский словарь. М., 1982.&lt;br /&gt;
Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. М., 1986.&lt;br /&gt;
Колчинский В., Изгур И. Большой русско-эсперантский словарь. М., 1931.&lt;br /&gt;
Соколов В.Е. Пятиязычный словарь названий животных. М., 1984–1989.&lt;br /&gt;
Щерба Л.В., Матусевич М.И. Русско-французский словарь. М., 1983.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/ru/evortaro/posobiya&quot;&gt;читать дальше&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
 <comments>/ru/evortaro/posobiya#comment</comments>
 <category domain="/ru/evortaro">Русско-эсперантский словарь</category>
 <pubDate>Sun, 07 Oct 2007 16:28:27 +0400</pubDate>
 <dc:creator>Dima</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">237 at </guid>
</item>
</channel>
</rss>
