Внимание! Мошенники от нашего имени!
Обращаем ваше внимание, что наше издательство не производит набор сотрудников на удалённую работу!

РљРЅРёРіРё издательства Р?мпэто Р’С‹ можете заказать РїРѕ почте РІ нашем интернет-магазине:
lernolibro.ru

Художественная литература на русском

Р? тролль бывает симпатягой. Р? акула РїРѕСЂРѕР№ улыбается. Норвежские афориР

Р? тролль бывает симпатягой. Р? акула РїРѕСЂРѕР№ улыбается. Норвежские афоризмы
Составление и перевод с норвежского Элеоноры Панкратовой и Ольги Маркеловой
Художник Вячеслав Тё

Коксвик Марион
Р? тролль бывает симпатягой. Р? акула РїРѕСЂРѕР№ улыбается. Норвежские афоризмы / Пер. СЃ норвежского. – Рњ.: Р?мпэто, 2010. – 120 СЃ.

Формат 13х20 см, илл. ISBN 978-5-7161-0206-4

Марион РљРѕРєСЃРІРёРє – психолог РїРѕ образованию, автор трех прозаических РєРЅРёРі: «Книга Эвы» (1983), «Пир РІ РјРёСЂРЅРѕРµ время» (1989) Рё вышедшего РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке романа «Церковная кафедра, Мерилин Монро… РљРѕС‚ Густав Малер» (2005), Р° также семи СЃР±РѕСЂРЅРёРєРѕРІ стихов. Ее перу принадлежит Рё целая серия СЃР±РѕСЂРЅРёРєРѕРІ афоризмов «Афоризм – всегда единственное дитя» (2004), «Одно мгновенье СЃРїРѕСЃРѕР±РЅРѕ изменить целый РјРёСЂВ», (2005), «Полевые цветы – дочери свободы» (2006), В«Р? печаль, Рё радость – как РґРІР° крыла бабочки бытия» (2007), «Солнце – РІРѕС‚ наш лучший учитель» (2008), «Океан – нервная система нашей планеты» (2009). Р’ настоящем СЃР±РѕСЂРЅРёРєРµ представлены лучшие афоризмы РёР· пяти ее первых СЃР±РѕСЂРЅРёРєРѕРІ: РїРѕСЂРѕР№ смешные или грустные, РёРЅРѕРіРґР° трагические, РїРѕСЂРѕР№ неожиданные Рё пристрастные, РЅРѕ всегда острые Рё гротескные, способные задеть Р·Р° живое читателя.

Дневники

Дневники
Григ Э.
Дневники / Пер. СЃ РЅРѕСЂРІ. Р•. Битеряковой. — Рњ.: Р?мпэто, 2008. — 248 СЃ., РёР».
ISBN 978-5-7161-0188-3




Ванда навсегда: пока я думаю, что существую

Ванда навсегда: пока я думаю, что существую.
Художник Миклош Табак
Перевод Юрия Гусева
Ответственный редактор Елена Шевченко

Бесермени З.
Ванда навсегда: РїРѕРєР° СЏ думаю, что существую / пер. СЃ венгерского Р®.Рџ. Гусева. — Рњ.: Р?мпэто, 2008. — 176 СЃ.
ISBN 978-5-7161-0185-2


Рецензия на книгу


Роман издан в Будапеште в 2006 г. и сразу стал бестселлером, выдержав несколько изданий.
В том же году книга выходит в переводе на английский язык в Канаде.
Золтан Бесермени – писатель необычный. Каждый, кто возьмет в руки книгу, легко убедится в этом.
Проза Бесермени проста, кажется почти минималистской, но за строками ее звучит неповторимый,
завладевающий вниманием, очень индивидуальный голос.
Текст произведения властно влечет за собой, не отпуская читателя.
На русском языке публикуется впервые.
Для широкого круга читателей.

Кристиан Синдинг. Портрет норвежского композитора

Кристиан Синдинг. Портрет норвежского композитора
Битерякова Е.В.
Кристиан РЎРёРЅРґРёРЅРі. Портрет норвежского композитора. – Рњ.: Р?мпэто, 2007. – 504 СЃ., РёР»., переплет.
ISBN 978-5-7161-0180-7

РљРЅРёРіР° посвящена жизни Рё творчеству младшего современника Эдварда Грига — Кристиана Августа РЎРёРЅРґРёРЅРіР° (1856–1941). Композитор, РёРјСЏ которого мало известно РІ наши РґРЅРё, был РѕРґРЅРёРј РёР· ярчайших представителей норвежского музыкального искусства рубежа XIX–XX веков. Его музыка СЃ огромным успехом исполнялась РІ концертных залах Норвегии, Швеции, Германии, Р РѕСЃСЃРёРё. Его сочинения выходили РІ крупнейших издательствах Скандинавии, Европы Рё Америки. Рђ среди его знакомых Рё друзей были выдающиеся представители музыкального РјРёСЂР° того времени: Р­. Григ, Рџ.Р?. Чайковский, Рђ. Бродский, Рђ. РќРёРєРёС€, Р¤. Бузони, Р¤. фон Вейнгартнер, РЇ. Сибелиус.
Это первая монография о Синдинге на русском языке, написанная на основе зарубежных и отечественных изданий, посвященных художественной культуре стран Скандинавии, а также уникальных рукописных источников из архива композитора.

Десять дней капитана Постникова

Десять дней капитана Постникова
Бронштейн М.Ц.
Десять дней капитана Постникова / Пер. СЃ эсперанто. – Рњ.: Р?мпэто, 2007. – 368 СЃ., РёР».
ISBN 978-5-7161-0137-1

Роман "Dek tagoj de kapitano Postnikov" ("Десять дней капитана Постникова"), написанный в 2004 году, посвящен реальным событиям, имевшим место в России почти сто лет назад. Главный герой романа, яркая, неординарная личность, – боевой офицер российской армии А.А. Постников, будучи неутомимым пропагандистом идеи всеобщего международного языка, организовал и успешно провел в 1910 году в Санкт-Петербурге первый Российский конгресс эсперантистов. В 1911 году А.А. Постников был арестован по сфабрикованному обвинению в шпионской деятельности, осужден и приговорен к лишению дворянского звания, чинов, боевых наград и к каторжным работам сроком на 8 лет. На этих событиях и основана главная интрига романа. За 120 лет существования эсперанто впервые на русский язык переведено и подготовлено к изданию столь объемное литературно-художественное произведение. Для широкого круга читателей.

Syndicate content